bind是什么意思中文翻译成bind是什么意思中文翻译成

“bind” 是英文单词,中文翻译为“绑定”或“束缚”,具体含义取决于上下文:,1. **作为动词**: , - "Bind" 指“束缚”或“绑”起来,Bind a package with string”(用线绑起一个包裹)。, - "Bind" 还可以指“约束”或“限制”,The contract binds both parties”(合同绑定双方)。,2. **作为名词**: , - "Bind" 指“绑定”或“束缚”,The computer binds the code to the module”(计算机将代码绑定到模块)。,“bind” 在中文中通常翻译为“绑定”或“束缚”,具体含义需结合上下文理解。

bind是什么意思?bind是英语中的动词,在中文中有多种翻译和含义,具体取决于上下文,了解“bind”的不同含义,可以帮助我们更好地理解和使用这个词,以下将从多个方面详细解释“bind”的中文翻译和含义。


bind的常见翻译和基本含义

  1. 绑定(绑在一起)
    在中文中,“bind”通常翻译为“绑定”或“绑在一起”,它表示将两个或多个物体或概念通过某种方式结合在一起。

    • 例句:They bound the books together with a ribbon.(他们用一条丝带把书绑在一起。)
      这里,“bind”表示将书籍用丝带固定在一起,形成一个整体。
  2. 束缚(被束缚)
    “bind”也可以翻译为“束缚”或“被束缚”,它表示某种力量或机制将事物或人限制在一个范围内。

    • 例句:The prisoners were bound to the chair.(犯人被绑到椅子上。)
      这里,“bind”表示犯人被强行固定在椅子上,无法自由移动。
  3. 决定(决定因素)
    在某些语境下,“bind”可以翻译为“决定”或“决定因素”,它表示某种因素或条件对结果或行为起到了决定性的作用。

    • 例句:His leadership style is the binding factor in the company’s success.(他的领导风格是公司成功的关键因素。)
      这里,“bind”表示领导风格对公司的成功起到了决定性的作用。

bind的不同语境下的详细解释

  1. 绑定(绑在一起)
    在物理意义上,“bind”指的是将两个或多个物体通过绳子、胶水或其他方式结合在一起。

    • 例句:The children bound their kite to the tree to prevent it from flying away.(孩子们把风筝用绳子绑在树上,以免飞走。)
      这里,“bind”表示将风筝与树用绳子结合在一起,以确保风筝不会脱离。
  2. 束缚(被束缚)
    在心理或情感层面上,“bind”可以指某种束缚或限制,影响人们的行为或思想。

    • 例句:The fear of failure binds him to make quick decisions.(害怕失败束缚了他,让他不得不迅速做出决定。)
      这里,“bind”表示恐惧失败的力量,使其难以逃脱,导致他被迫做出快速决策。
  3. 决定(决定因素)
    在逻辑或哲学意义上,“bind”可以指某种条件或因素对结果的决定性影响。

    • 例句:The rule of law binds all citizens to follow its principles.(法律的 binding 性使所有公民必须遵守其原则。)
      这里,“bind”表示法律的约束力,迫使公民遵守其原则。

bind的用法和例句

  1. 物理意义上的绑定

    • 例句:The two pieces of wood were bound together with a strong adhesive.(这两块木头用强力胶水粘在一起。)
      翻译:这两块木头用强力胶水粘在一起。
  2. 心理或情感上的束缚

    • 例句:The love between the couple binds them deeply.(他们之间的爱情使他们紧紧束缚在一起。)
      翻译:他们之间的爱情使他们紧紧束缚在一起。
  3. 决定性因素

    • 例句:This decision was the binding factor in their success.(这个决定是他们成功的关键因素。)
      翻译:这个决定是他们成功的关键因素。

发表评论