bind 的中文翻译及含义解析bind什么意思中文翻译
本文目录导读:
bind 的词义和中文翻译
“Bind” 的词义较为丰富,主要可以翻译为以下几个中文概念:
-
捆绑、绑扎
- 例句:She bound the package with a ribbon.(她用一条丝带绑定了这个包裹。)
- 含义:指用绳子、胶水或其他方式将物体固定在一起,使其无法移动或分开。
-
束缚、约束
- 例句:The rule is meant to bind all employees.(这个规则旨在约束所有员工。)
- 含义:指限制或约束某人或某物的行为,使其无法自由行动。
-
结合、连接
- 例句:The two companies are bound together through this partnership.(这两个公司通过这次合作而紧密结合在一起。)
- 含义:指两个或多个事物之间的紧密联系或结合。
-
使束缚,使无法逃脱
- 例句:The prisoners were bound to a chair during the interrogation.(在审讯时,囚犯被绑在椅子上。)
- 含义:指将某人或物限制在某个位置,使其无法逃脱。
-
使束缚,使失去自由
- 例句:The law is supposed to bind everyone, but sometimes people ignore it.(法律应该约束所有人,但有些人有时会忽视它。)
- 含义:指法律或规则对所有人具有约束力,限制人们的行为。
bind 的语法用法
在英语中,“bind” 通常作为动词使用,但也可以作为名词或形容词,在中文中,它的用法也因词义不同而有所变化。
-
动词:绑定、束缚
- 例句:She bound her books with a ribbon.(她用一条丝带绑定了她的书。)
- 例句:The dog was bound to the post with a chain.(狗被锁在了木桩上。)
- 含义:表示物理性地将物体固定在一起。
-
动词:约束、限制
- 例句:The policy aims to bind all employees to work longer hours.(该政策旨在约束所有员工工作更长的时间。)
- 例句:The contract binds both parties to its terms.(合同约束双方必须遵守其条款。)
- 含义:表示限制或约束某人或某物的行为。
-
动词:结合、连接
- 例句:The two parts of the machine are bound together with screws.(这两部分机器通过螺丝连接在一起。)
- 例句:The two companies are bound by a partnership agreement.(这两家公司通过合作协议而紧密结合在一起。)
- 含义:表示两个或多个事物之间的紧密联系。
-
名词:束缚、绳索
- 例句:He bought a new belt to bind his dog's legs.(他买了一条新的皮带来束缚他的狗的腿。)
- 例句:The prisoner was bound with a rope.(犯人被一根绳子绑着。)
- 含义:表示束缚、绳索或绳带。
-
形容词:束缚的、约束的
- 例句:The rule is meant to bind all employees.(这个规则旨在束缚所有员工。)
- 例句:The new policy will bind the company to stricter regulations.(新的政策将束缚公司必须遵守更严格的法规。)
- 含义:表示具有束缚力的、约束力强的。
bind 的例句解析
为了更好地理解“bind”在不同语境中的用法,我们来看几个例句:
-
捆绑、绑扎
- 例句:The boxes were bound with colorful tape.(箱子用彩色胶带绑了起来。)
- 解析:这里“bind” 表示用胶带将箱子绑在一起,属于物理性的绑定。
-
束缚、约束
- 例句:The rules are meant to bind all employees.(这些规则旨在束缚所有员工。)
- 解析:这里“bind” 表示规则对员工具有束缚力,使其必须遵守。
-
结合、连接
- 例句:The two parts of the machine are bound together with screws.(这两部分机器通过螺丝连接在一起。)
- 解析:这里“bind” 表示两个机器部分通过螺丝紧密连接在一起,属于结合的含义。
-
使束缚,使无法逃脱
- 例句:The prisoner was bound to the chair during the interrogation.(在审讯时,犯人被绑在椅子上。)
- 解析:这里“bind” 表示犯人被限制在椅子上,无法逃脱。
-
使束缚,使失去自由
- 例句:The law is supposed to bind everyone, but sometimes people ignore it.(法律应该束缚所有人,但有时人们会忽视它。)
- 解析:这里“bind” 表示法律对人们具有束缚力,限制人们的行为。
bind 的文化背景
“Bind” 在英语中有着悠久的历史,源自中世纪的法语“ainer”或意大利语“binare”,意为“绑”或“约束”,这个词在不同的文化和语言中都有其独特的用法和含义,但在中文中,它的翻译和用法主要以物理绑定、束缚或约束为主。
在一些文化中,“bind” 还可能带有宗教或神秘的意味,例如在某些传统习俗中,人们会用“bind” 来指代某种神圣的束缚或连接,在现代汉语中,这个词更多地被用来描述日常生活中的绑定、束缚或约束。
bind 的相关练习
为了巩固对“bind” 的理解,以下是一些练习题:
-
选择正确的中文翻译:The dog was tied to the post.(狗被绑在了木桩上。)
A. 犬被束缚
B. 犬被绑
C. 犬被锁
D. 犬被限制
答案:B. 犬被绑 -
填充适当的词:She __ her books with a ribbon.(她用一条丝带__她的书。)
A. tied
B. bound
C. locked
D. restricted
答案:B. bound -
判断句子含义:The rule is meant to bind all employees.(这个规则旨在束缚所有员工。)
A. 规则对员工具有束缚力
B. 员工必须遵守规则
C. 员工被锁在办公室
D. 员工被限制在会议室
答案:A. 规则对员工具有束缚力 -
用“bind”造句:The prisoners were bound to the chair during the interrogation.(在审讯时,犯人被绑在椅子上。)
答案:The prisoners were bound to the chair during the interrogation.
发表评论